'Who I?'
Here I see 'translation' matters : Though Bhagavan's teaching is direct, straight-forward, the purport is far more grasped when we think the words as expressed in Tamil (நான் யார்?), Marathi (मी कोण?), Sanskrit (कोऽहम्) or Hindi (मैं कौन?), we tend to deviate when in English translation a supporting verb 'am' is inserted. That may divert our attention from the main aspect of the meaning.
--
Here I see 'translation' matters : Though Bhagavan's teaching is direct, straight-forward, the purport is far more grasped when we think the words as expressed in Tamil (நான் யார்?), Marathi (मी कोण?), Sanskrit (कोऽहम्) or Hindi (मैं कौन?), we tend to deviate when in English translation a supporting verb 'am' is inserted. That may divert our attention from the main aspect of the meaning.
--
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें